6 feb 2014

Ruta literaria "Camino de la Lengua Castellana": Parte VI




Continuamos la ruta literaria de la lengua castellana (parte V), finalizando el trayecto en Alcalá de Henares: Cuna de Cervantes, el Quijote, la Biblia Políglota, el Cardenal Cisneros y la Universidad. Acerquémonos a la obra del genio español, al ingenioso hidalgo  y todo lo relacionado con la literatura de esta hermosa ciudad que fue nombrada Patrimonio Mundial por la Unesco en 1998.

Alcalá está unida perpetuamente a la imagen y la figura de Miguel de Cervantes y a su obra El Quijote de La Mancha. Se ha escrito mucho acerca del autor y de su obra, y también lo he hecho en este blog. Así que en primer lugar, os invito a continuar conociendo lo referente a ellos desde el punto de vista de Lo que viene siendo una documentalista:
  • El Quijote de la Mancha en laBNE: Biblioteca Digital Hispánica. Si no conocéis la Biblioteca Digital Hispánica de la Biblioteca Nacional, ahora podéis hacerlo y buscad al Quijote. Digitalizado para guardarlo, leerlo, etc. Además la Biblioteca Nacional de España posee una sala denominada Cervantes, especializada en fondo antiguo. (López González, 2013)
  • Libros multimedia en la BibliotecaNacional de España. Entre los que encontramos a El Quijote, además de una guía de las ediciones a lo largo del tiempo de este libro de aventuras, así como otros libros de caballerías y un apartado que explica la vida del siglo XVII en ámbitos como el teatro y la gastronomía entre otros. (López González, 2013)
  • Catalogación. En esta entrada ofrecí nociones sobre catalogación y puse como ejemplo El Quijote de la Mancha. (López González, 2013)
  • Archivo Histórico Nacional. Analizando lo que nos ofrece este archivo, identifique que entre sus documentos se encuentra la licencia y privilegio de impresión del Quijote. (López González, 2013)
  • Fomento a la lectura para laspersonas sordas. Aquí recopilé documentos que ayudan al fomento a la lectura entre este colectivo, además de incluir un edición específica de El Quijote para niños sordos con una edición de grandes páginas y muchos colores, acompañada de un DVD con juegos y cuenta signos de El Quijote para distintas edades. (López González, 2013)

La Fundación Camino de la Lengua Castellana (Fundación Camino de la Lengua Castellana) nos ofrece varias presentaciones acerca de Cervantes y su obra, y presenta un juego de las distintas lenguas a las que se ha traducido El Quijote.

También nos acerca a los Premios Cervantes. Pero si existe una institución que es la madre de estos premios es, la Universidad de Alcalá de Henares.

La Biblioteca de la Universidad de Alcalá de Henares (BUAH) “ofrece una recopilación de recursos sobre cada uno de los autores galardonados con el Premio Miguel de Cervantes. Incluye búsquedas en el Catálogo de la Biblioteca de las obras de los autores y sobre los autores, selecciones de recursos en Internet y bibliografías sobre los autores elaboradas a partir de búsquedas en bases de datos. Además proporciona acceso a artículos electrónicos sobre los autores o sus obras.” (UAH, 2013)

También en el blog acerqué este Biblioteca, sus servicios y sus pautas de trabajo a través de dos entrevistas que me concedieron muy amablemente:


Además la Universidad de Alcalá pertenece al Consorcio Madroño, que ha elaborado junta con la colaboración del resto de universidades asociadas, el portal Singularis (Consorcio Madroño, 2013), del que también he hablado en el blog.


La Fundación de la Lengua Castellana también nos invita a conocer la Biblia Políglota que “fue la primera edición impresa en varias lenguas de una Biblia completa. Es considerada uno de los testimonios más relevantes del humanismo cristiano del Renacimiento y el mayor monumento tipográfico de la imprenta española de la época. Su elaboración fue encargada por el cardenal Cisneros a la Universidad de Alcalá a principios del siglo XVI. (UCM, 2013). En la actualidad se conserva en la Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla de la Universidad Complutense de Madrid.Pincha aquí para acceder a ella.

Y hasta aquí, esta primera ruta literaria que comencé con el inicio del blog y que ha durado más de un año. ¿Qué parajes no deparará la siguiente ruta? Quién sabe.

Works Cited

Consorcio Madroño. (08 de Octubre de 2013). Singularis : Tesoros Bibliográficos del Consorcio Madroño. Recuperado el 8 de Octubre de 2013, de http://www.singularis.es/
Fundación Camino de la Lengua Castellana. (s.f.). Fundación Camino de la Lengua Castellana. Recuperado el 31 de Octubre de 2013, de http://www.caminodelalengua.com/expovirtual/mapa.html
López González, A. (2013). Lo que viene siendo una documentalista. Obtenido de http://loquevienesiendounadocumentalista.blogspot.com.es
UAH. (05 de 10 de 2013). Biblioteca de la Universidad de Alcalá. Recuperado el 05 de 10 de 2013, de http://www.uah.es/biblioteca/inicio.asp
UCM. (2013). Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla , Universidad Complutense. Obtenido de http://biblioteca.ucm.es/historica/biblia-poliglota-complutense





No hay comentarios :

Publicar un comentario

 
Lo que viene siendo una documentalista © 2012 | Designed by Bubble Shooter , in collaboration with Reseller Hosting , Forum Jual Beli and Business Solutions